by
Jorge Argueta
CANCION DE MANGO Detrás la casita Pintada de muchos colores Y techo de lámina Hay un árbol Muy Muy grande de mango Los mangos Los verdes Son ácidos Y los amarillos Saben a miel Por las mañanas Las ramas del árbol Se llenan de pájaros Y se arma Ayyyy señor Que gran fieston El árbol muy Muy grande de mango Detrás la casita pintada De muchos colores Y techo de lámina Balila Esta bailando El árbol muy Muy grande de mango Detrás la casita pintada De muchos colores Y techo de lámina Canta Esta cantando El árbol muy Muy grande de mango Detrás la casita pintada De muchos colores Y techo de lámina Ya no es árbol Ahora es canció | MANGO SONG There is a tall Tall Mango tree Behind the tin roof Colorful houses The mangos The green ones Are sour And the yellow So sweet In the mornings Bird all colors Fill the tree And there is What a party In the branches of the tree The tall Tall tallllllll Mango tree Behind the tin roof Colorful house Dances Is dancing The tall Tall tallllllll Mango tree Behind the tin roof Colorful house Sings Is singing The tall Tall talllllll Mango tree Behind the tin roof Colorful house Is not a tree any more Now is a song |
© 2010 Jorge Argueta. All rights reserved.
Jorge Argueta has won numerous awards for his books of bilingual poetry, including the Américas Award for Children's and Young Adult Literature. His background - he's a native Salvadoran and Pipil Nahua Indian who grew up surrounded by love in a house with dirt floors before leaving his civil war torn country to come to the U.S. in 1980 - lets him draw on themes and topics that are far afield from what I can draw on... yet his use of language and images and his point of view enable me to connect with his poetry completely.
Whether he's writing about nature or the contrasts between countries or food - he is writing a series of cooking poem books, the first of which Sopa de fijoles/Bean Soup was a Junior Library Guild Selection in 2009 - I can honestly say that his poetry makes me wish I could read Spanish so I could appreciate each poem for the first time twice. I'm truly excited to have Jorge Argueta here at GottaBook as part of 30 Poets/30 Days.
Yesterday gave us Move Out! by Carole Boston Weatherford. Tomorrow... Susan Marie Swanson with Wonders. For more on 30 Poets/30 Days and ways to follow along, please click here.
10 comments:
Stumbling along in my one-quarter-of-high-school-Spanish way reminds me that for kids who have dual language classrooms and are a little farther along than I am, these are a real treat. Not only do they get a great poem, but a feeling of mastery of new vocabulary. I'm a big fan of dual language poetry...
...an inexplicably, I now want a mango.
I don't even like mangoes, but this made me want a sweet one, and a party to go with it. Adore that last line: Now is a song. Sigh.
Hey Greg, typo alert--"Signs" is supposed to be "Sings" in the 5th stanza. Very beautiful stuff, thanks!
Thanks, Kate. I was so busy wanting a mango, you see....
lovely poem! i've actually had the privelege to see this mango tree in jorge's hometown. it is enormous!
congratulations jorge!
I have to say, it was thrilling to find that I could read this lovely poem in Spanish. The only problem was the absence of mangoes in my home right now...Going shopping.
Oh how blessed are the bilingual, to see the world in two ways. And we are lucky to have these poems. Thank you! Congratulations, Greg, on your NCTE write-up today. http://lists.ncte.org/t/2611173/695168/14020/0/
Love mangoes, this poem, and Bean Soup! Now, more than ever, I wish I knew Spanish!
Thank you for posting this poem. It was so cool we all want mangoes!
from Ms. Nisman's fifth grade homeroom class the "Rice Owls"
I really like this poem I am one of the kids in Ms.Nisman's 5th grade class I think this poem is cool
Post a Comment